大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于苹果手机什么是日本的产品的问题,于是小编就整理了2个相关介绍苹果手机什么是日本的产品的解答,让我们一起看看吧。
苹果手机是那个国家制造的?
此题答案:美国。
具体分析: iPhone是美国苹果公司研发的智能手机系列,搭载苹果公司研发的iOS操作系统。 2004年,苹果公司召集了1000多名内部员工组成研发iPhone团队,开始了被列为高度机密的项目,订名为“Project Purple”,当中包括iPhone的幕后设计师Jonathan Ive。当时苹果公司的首席执行官史蒂夫·乔布斯从原本的重点如iPad的平板电脑偏离至转向手机。
苹果手机是由美国公司苹果(apple)设计和开发的,但实际制造过程涉及多个国家。苹果手机的组装主要在中国进行,因为中国拥有成熟的制造基础设施和廉价的劳动力。然而,苹果手机的零部件来自世界各地,如韩国、日本、德国和美国等国家。这些零部件包括处理器、摄像头、显示屏等。因此,虽然苹果手机是由美国公司设计的,但其制造涉及多个国家的合作和供应链。
苹果手机是由美国苹果公司设计和开发的,但它的制造并不仅限于美国。实际上,苹果公司将其生产分散在全球各地的不同国家和地区,以确保最佳的生产效率和成本效益。其中,中国是苹果手机最主要的制造基地之一,大部分的苹果手机都是在中国的工厂生产的。此外,苹果手机也在其他国家,例如印度、越南和巴西等地进行组装和制造。因此,苹果手机可以说是一个全球化的产品,由多个国家和地区共同参与生产。
在《中日交流标准日本语》一书中,为什么梨(ナシ)、苹果(リンゴ)和草莓(イチゴ)的日语都是片***名?
硬要说的话,这些单词其实都是有汉字的。リンゴ(苹果)的日语汉字是「林檎」,源自中国古代的《本草纲目》(现代汉语中也有些许使用),发音是音读(模仿中国汉字读音);ナシ(梨)的日语汉字是「梨」,イチゴ(草莓)的日语汉字是「苺」,发音都是训读(日本本土读音)。
至于为什么是片***名,首先要谈谈日本对汉字的态度。日本人一直对汉字抱有一种特殊的情感,这是以汉字为基本语言元素的中国人所体会不到的,那就是——束之高阁。越正式的场合,使用汉字的情况就越多。
这是日本的一份报纸,这些大标题对于中国人来说基本没什么理解压力。
相应地,越通俗的场合使用汉字的情况就越少,毕竟日本民众最熟悉的还是***名。像你说的梨啊,林檎啊莓啊什么的,都是日常生活中常用的水果名,所以大家也基本都写成***名,更何况它们的汉字还那么复杂(对日本人来说)。
(其实日本的许多汉字连中国人都记不住)
至于为什么是片***名,实际上算是一种约定俗成吧。新标准日本语里在讲解「ヒト」时是这么说的:通常用汉字“人”表示人类,而生物学意义的人类则用「ヒト」来表示。像这样,在表达生物学意义的动植物名称时使用片***名书写,如「ウシ(牛)」「イヌ(狗)」「サクラ(樱花)」「ウメ(梅)」等。
到此,以上就是小编对于苹果手机什么是日本的产品的问题就介绍到这了,希望介绍关于苹果手机什么是日本的产品的2点解答对大家有用。